防災訓練に参加しました 2019.12.1

豊田北部小学校で行われた防災訓練に、
ブラジル人6人、フィリピン人25人、ベトナム人4人、タイ人1人、日本人6人の
計42人が参加しました。

炊き出しや放水訓練、心肺蘇生の方法、三角巾の使い方などを見学、体験しました。
災害時、避難所でお互いに助け合うことが想像できたのではないでしょうか。

また、訓練で貼り出された「避難所生活のルール」を見て、
イラストを描いたり、ひらがなでルビをつけるとわかりやすいことを係の人に伝えました。

参加者からは「心臓マッサージがわかった」「発電機と浄水器をフィリピンでも使いたい」
「総務班でいろいろなことを統一させているのがすごい勉強になった」
「日本のシステムが良かった」などの感想がありました。

 

Participamos do treinamento de prevenção de calamidade 
Dia 1 de dezembro,2019

Participou 6 brasileiros, 25 filipinos, 4 vietnamitas, 1 tailandês, 6 japoneses,
(42 pessoas no total) do treinamento de prevenção de calamidade
que foi realizado no Toyoda Hokubu Shogakko (Escola primaria).

Observamos e experienciamos várias atividades.
Takidashi (preparação de comidas quentes), Treinamento de combate a incêndio,
observar como usar o lenço triangular.

Pudemos imaginar como se ajudar em caso de desastres e no local de refúgio.

Demos conselhos para escrever como ler as letras japonesas em alfabeto,
e para colocar os desenhos no livro “guia para viver no local de refúgio”
por motivo de facilitar o entendimento dos conteúdos.

Os participantes comentaram o seguinte; “Aprendi como fazer massagem cardíaca”,
“Quero usar o gerador e o purificador de água nas Filipinas”,
“Aprendi muito observando as maneiras de supervisionar do departamento administrativo.”,
“Gostei do sistema do Japão”.

朝礼の様子

炊き出しの体験

炊きあがったご飯をパックに詰めます

浄水器の見学

熱心に説明を聞いています

グループに分かれて見学

やさしい日本語でコミュニケーション

炊き出し体験グループ

プールサイドで放水訓練

心肺蘇生の方法を消防署の方に教わりました

三角巾の使い方

三角巾のたたみ方、結び方を体験しました