いわた新茶(しんちゃ)まつり 2018.04.12
タイの方(かた)4人(にん)が茶娘(ちゃむすめ)の衣装(いしょう)をまとい、
お茶摘(ちゃつ)み体験(たいけん)をしました。
ブラジルやベトナムの方(かた)も参加(さんか)。
さわやかな青空(あおぞら)のもと、小学生(しょうがくせい)や
一般参加(いっぱんさんか)の方(かた)と話(はなし)をしながら、
初(はじ)めてのお茶摘(ちゃつ)みを楽(たの)しみました。
タイでは抹茶(まっちゃ)が人気(にんき)との事(こと)。
日本(にほん)のお茶文化(ちゃぶんか)が世界(せかい)に広(ひろ)がっているようです。
磐田青年茶業研究会(いわたせいねんちゃぎょうけんきゅうかい)の皆(みな)さま、
地域在住(ちいきざいじゅう)の外国(がいこく)の方(かた)をお誘(さそ)いいただきありがとうございました。
Festa de shincha de Iwata dia 12.04.2018
4 pessoas tailandês se vestiram como “Cha-musume”(Garota que colhe o chá),
e experimentou a colheita de chá . Os brasileiros e Vietnamitas também participaram.
Com um bom tempo, divertiram a colheita conversando com as crianças do ensino primário e com os outros participantes japonês.
O chá japonês (Maccha) está na moda na Tailândia. A cultura do chá japonês esta se espalhando no mundo inteiro.
Agradecemos muito o grupo juvenil do pesquisamento de chá em Iwata por ter convidado os cidadãos estrangeiros.